說法很多,列出如下:
What about...? 和How about...?在今日美語用法上,已沒什麼區別了。
中譯是「怎麼樣? 作如何想法?」
只是要注意的是about是介系詞,所以後面必須接名詞,或動名詞。不能接子句。
有些文法書還會刻意的去區分這兩個用法的不同,但語言是活的,一直會修正,今日,一般而言,這兩個句型已可以互用。
在表達提出某種建議的意思「... 怎麼樣;... 好嗎?」時,"How about" 和 "What about" 是可以互換的,亦即意思是一樣的:"How/What about a drink?" (喝杯酒怎麼樣?;喝杯酒好嗎?)。再舉一例:"Where should we go on vacation?" "How about Hawaii ?" "What about Japan ?" (「我們該去那裡度假呢?」,「去夏威夷怎麼樣?」,「去日本好嗎?」)。
若是徵求意見或打聽消息,你只能使用 "What about":"What about the university?" (強調 about 這個字) -- 這是 "How about ...." 無法表達的意思。但 "How about" 可以用來表達對事物的驚訝:"How about those dogs?" -- "What about " 則沒有這項意思。此外,如果你提供多項事物讓人選擇,那麼必須使用 "How about" 才能克竟全功:"Here are three jackets you might buy. How about the grey one?"。
兩者在意思上沒有區別,字典上的定義也是如此:
I'm feeling hungry. How/What about you? How/What about a salad for lunch?
但是在表示建議做某事時,以下三種情況要用how about:
how about + V-ing?
How about taking a walk in the park?
how about + S + V
How about we take a walk in the park?
how about + if S + V
How about if we take a walk in the park?
以下是我曾看過運用的實例:
在電影中飛越杜鵑窩中,某個會議的場合徵求比利的意見用how about
How about you?Billy.
你覺得如何?比利
How about going to the movies?
What about going to the movies?
提出建議時,how about 及what about 均可。
ABC三個人在路上談話。
A:Do you have something to eat?
B:I have oranges.
C:I have apples.
B和C問A
What about you?
你有什麼?
What about your homework?
您的作業呢?(父親質疑小孩作業未做)
What about the second day.
How about the third day.
第二天情況如何?
第三天情況如何?
(某次旅行,主角說完第一天的行程,問話的人接著問第二天及第三天的情況)